2 Filme unter einem Titel

  • Ab sofort steht euch hier im Forum die neue Add-on Verwaltung zur Verfügung – eine zentrale Plattform für alles rund um Erweiterungen und Add-ons für den DSM.

    Damit haben wir einen Ort, an dem Lösungen von Nutzern mit der Community geteilt werden können. Über die Team Funktion können Projekte auch gemeinsam gepflegt werden.

    Was die Add-on Verwaltung kann und wie es funktioniert findet Ihr hier

    Hier geht es zu den Add-ons

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

clefra

Benutzer
Registriert
19. Juni 2015
Beiträge
47
Reaktionspunkte
0
Punkte
6
Hallo zusammen!

Mein Titel klingt vielleicht etwas schräg, aber ich weiß nicht wie ich das kurz besser beschreiben soll. Ich habe einige Filme sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch oder Französch, also in 2 Dateien vorliegen. Die heißen dann auch "Filmname.mkv" und "Filmname (englisch).mkv" und liegen in zwei getrennten Ordnern. Die deutschen Versionen werden in der Regel auch richtig erkannt; bei den englischen ist etwas Nacharbeit notwendig, was aber keine große Sache ist, soweit sie in der Videostation getrennt erkannt werden.

Damit meine ich, dass manchmal der deutsche Film gleich richtig mit Cover etc. angezeigt wird und die englische Fassung entweder mit einem weißen Feld oder irgend einem Nonsens. Häufig fehlt aber die englische Fassung in der Anzeige, und wenn ich dann auf die deutsche Fassung klicke werden mir beide Dateien angezeigt.

Wie kann ich diese beiden Dateien "trennen"? Ich habe schon die englische komplett von der DS gelöscht und wieder draufkopiert; sie ist aber in der Ansicht der Videostation immer wieder unter dem Eintrag der deutschen Version. Neuindexierung hat auch nichts gebracht.

Grüße
Clemens
 
Die eleganteste Lösung wäre wohl, ein Film mit mehreren Tonspuren. Wenn die Anzahl der Filme überschaubar ist, lässt sich das in wenigen Schritten bewerkstelligen. Die VS kommt damit ohne writeres klar.
Zweite Möglichkeit, die Filme die zusammengeworfen wurden erkennst du sofort an der Zahl iben rechts im Cover. Du musst dann nur auf die 3 Punkte gehen und "Videoinformationen korrigieren" anklicken. Dann den anderstsprachigen auswählen und den Titel abändern, zb mit dem zusatz "französisch". Danach werden beide Filme getrennt gelistet.
 
Ja, 2 Tonspuren wären elegant, aber ich habe diese Filme eben 2x in verschiedenen Sprachen vorliegen und wie beschrieben haben die Dateien auch zwei verschiedene Namen, also z.B. "Über den Dächern von Nizza.mkv" und "Über den Dächern von Nizza (englisch).mkv". Siehe Screenshot. Gut, in diesem Beispiel könnte ich auch den englischen Titel wählen, aber es gibt auch Filme, die in beiden Sprachen gleich heißen.
Mit den 3 Punkten meinst Du wohl die Ansicht auf einem mobilen Gerät? Da wird mir nicht zwei Filme angezeigt. Ich bin zum Organisieren der Datenbank im DSM.
Bild1.JPG
 
Ich rede nicht von mobilen Geräten. Als erstes würde ich mal deine Videostation updaten. Die GUI ist ja schon ein klein wenig alt :)

Wenn du getrennte Videos haben willst, ist es Pflicht das die Dateinamen unterschiedlich sind. Und ich meine nicht den Titel des Films in der Beschreibung!

Warum nimmst du nicht einfach die elegantere Lösung? Das muxen von Tonspuren geht in ein paar Sekunden.
 
Die Videostation ist die aktuellste, die mir unter DSM 5.2 angeboten wird, und die Dateinamen SIND unterschiedlich. Wie soll das mit dem mixen der Tonspuren gehen?
 
Ok, dann "muss" DSM aktualisiert werden.

Das geht unter Windows mit mkv toolnix. Erst die Tonspuren extrahieren, danach zu einem neuen Video muxen. Es könnte aber zu Problemen kommen, wenn die Tonspuren unterschiedliche delay werte aufweisen. Dann wird es ein wenig aufwendiger.
 
Hmm ... ums Update auf 6.x habe ich mich auf dieser DS bisher rumgedrückt, da ich dann das Backup auf HiDrive wohl komplett neu aufsetzen darf. Mich wundert halt, dass bei meiner bisherigen Vorgehensweise (2 Ordner, 2 ähnliche aber unterschiedliche Dateinamen) es mal funktioniert und mal nicht.
Bei 2 Tonspuren in einem Film wird es sicher etwas fummelig. Die Delaywerte sind auf jeden Fall unterschiedlich.
 
Du könntest auch alle fremdsprachigen Filme jeweils in ein separates Verzeichnis verschieben und mit der passenden Sprache indizieren lassen, dann auch mit dem richtigen Dateinamen. Also eine neue Bibliothek für jede Sprache erstellen.
 
Ich hab's geschafft!
Die Filme liegen zwar in verschiedenen Ordnern und haben unterschiedliche Dateinamen, die Videostation scheint aber nicht allzu fein zu unterscheiden. Heißt der eine Film "Film1.mkv" und der andere "Film1-irgendwas.mkv" reicht scheinbar das "Film1" um eine Übereinstimmung zu erkennen. Dann kommt es zu dieser komischen Anordnung wie im Screenshot in #3 zu sehen.

Abhilfe: In der Anzeige wie Bild in #3 mit der rechten Maustaste auf die Videoinformationen gehen und dort den Titel (nicht den Dateinamen) des fremdsprachigen Films korrigieren. Dann werden sauber zwei Filme angezeigt.

Das mit den doppelten Tonspuren werde ich mir aber trotzdem mal anschauen, wenn die Nächte wieder länger und kälter werden.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
 

Kaffeautomat

Wenn du das Forum hilfreich findest oder uns unterstützen möchtest, dann gib uns doch einfach einen Kaffee aus.

Als Dankeschön schalten wir deinen Account werbefrei.

:coffee:

Hier gehts zum Kaffeeautomat