DSM 6.x und darunter Übersetzung DSM 2.1

Alle DSM Version von DSM 6.x und älter
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

jemue

Benutzer
Mitglied seit
11. Jan 2009
Beiträge
615
Punkte für Reaktionen
0
Punkte
42
Liegt es wirklich an der schlechten Übersetzng der neuen Firmenware oder gibt es eine andere Erklärung?

Hatte vor einer Woche die aktuelle FW DSM 2.1 aufgespielt und festgestellt, dass die Privilegeinstellungen nun um ein paar Angaben erweitert wurden: RW, RO, NA - gibt es dazu eine Übersetzung :confused:
 

HarryPotter

Benutzer
Mitglied seit
24. Aug 2007
Beiträge
2.156
Punkte für Reaktionen
0
Punkte
0
RW = read/write = lesen/schreiben
RO = read only = nur lesen
NA = not allowed = kein Zugriff

Sind eigentlich allgemein gebräuchliche Ausdrücke die meines Erachtens keine explizite Uebersetzung benötigen.
 

jemue

Benutzer
Mitglied seit
11. Jan 2009
Beiträge
615
Punkte für Reaktionen
0
Punkte
42
Danke für die Antwort, nur da diese "Abkürzungen" erst jetzt da stehen, bin ich ehrlich gesagt gar nicht drauf gekommen. ;)
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
 

Kaffeautomat

Wenn du das Forum hilfreich findest oder uns unterstützen möchtest, dann gib uns doch einfach einen Kaffee aus.

Als Dankeschön schalten wir deinen Account werbefrei.

:coffee:

Hier gehts zum Kaffeeautomat