PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Was bedeutet "Pos 1", wie umbenennen?



Apfelchips
21.03.2008, 12:54
Hallo zusammen!

Ich habe mir gestern eine Synology Disk Station DS106j gekauft. Direkt bei der Installation habe ich die neue Firmware (mit Synology Disk Station Manager 2.0) eingespielt.

Die Übersetzung ist teilweise eine einzige Katastrophe, weshalb ich mir schon überlege, das ganze lieber auf Englisch zu benutzen. Aber naja. ;)

Meine eigentliche Frage:

Was bedeutet dieses "Pos 1" links oben im Verwaltungsbereich (neben "Neustart")? Kann man das umbenennen? Laut der Guided Tour zum neuen DS Manager 2.0 scheint das zu gehen - dort heißt es "Home".

Ich hoffe, Ihr könnt mir weiterhelfen.
Schön, dass es ein deutsches Forum zu den Synology Produkten gibt!

Edit:
Ich sehe gerade, dass im Englischen das ganz sogar "Home" heißt. Dann hat man "Home" wohl - warum auch immer - mit "Pos 1" übersetzt. Dann kann man das sicher auch per Hand in den Sprachdateien wieder ändern, oder?

Trolli
21.03.2008, 13:47
Bei Pos1 wird einfach die Startseite des Webinterfaces wieder angezeigt.

Ja, ändern kann man das schon: in /usr/syno/synoman/webman/texts/ (per Telnet)

Trolli

Apfelchips
21.03.2008, 14:13
Super. Vielen Dank, Trolli!
Dann passe ich die Sprachdatei mal ein wenig an.

o.s.t.
21.03.2008, 15:22
@Apfelchips

kommst du etwa auch aus der Schweiz? Dann geht es dir wahrscheinlich wie mir, wenn ich vor einer deutschen PC-Tastatur sitze:

Entf=Del
Einfg=Insert
STRG=CTRL
Pos1=Home
usw.

Bei den Deutschweizer PC-Tastaturen wurden zum Glück die Befehlstasten nicht eingedeutscht, darum kommt es uns immer komisch vor, wenn wir in einer deutschen Bedienungsanleitung lesen z.B. drücken sie STRG+C .... und wir haben aber keine STRG, sondern eine CTRL - Taste...

das nur so nebenbei, sorry für das OT

gruss, o.s.t.

Trolli
21.03.2008, 15:28
Na ja - es sind halt schon ein paar herbe Übersetzungsfehler vorhanden. Auch nicht schlecht fand ich die alte Firmware 518. Da stand doch auf der Startseite anstatt 'Please pick an item' 'Bitte wählen Sie Artikel aus'...

Trolli

Apfelchips
21.03.2008, 15:30
Sorry, o.s.t., aber ich verstehe den Zusammenhang jetzt nicht.
Es geht hier nicht um Tastaturen, sondern um die Weboberfläche der DS.

Aber so ist die Vermutung nahe, dass der/die Übersetzer aus der Schweiz kommen und "Home" deswegen mit "Pos 1" übersetzt haben - was meiner Meinung nach komplett sinnlos ist.

Ich nutze seit Jahren nur noch Macs und da gibt es auch kein STRG, sondern nur ein CTRL. :-)



Auch nicht schlecht fand ich die alte Firmware 518. Da stand doch auf der Startseite anstatt 'Please pick an item' 'Bitte wählen Sie Artikel aus'...

Hehe, genial. Man muss als Übersetzer eben immer auf den Kontext achten. ;-)
Das ist teilweise viel Arbeit, das weiß ich aus eigener Erfahrung - und wenn ich mir die Sprachdatei so anschaue, war das hier nicht anders.

flicflac
21.03.2008, 15:53
@Apfelchips

Also wenn einer heute noch "Home" mit "Pos1" übersetzt, kommt der wahrscheinlich kaum aus der Schweiz. Solche sinnstörenden Fehler begehen in der Regel nur die Billig-Übersetzungsprogramme auf einem Pos1-Rechner; sorry: auf einem Heimcomputer.

Apfelchips
21.03.2008, 16:03
Also wenn einer heute noch "Home" mit "Pos1" übersetzt, kommt der wahrscheinlich kaum aus der Schweiz. Solche sinnstörenden Fehler begehen in der Regel nur die Billig-Übersetzungsprogramme auf einem Pos1-Rechner; sorry: auf einem Heimcomputer.

Hat man damals "Home" mit "Pos1" übersetzt?
Ich sehe da überhaupt keinen Sinn hinter. Dann könnte man "Home" ja auch mit "Pferd" übersetzen. Das hätte den gleichen Sinn.

Apfelchips
21.03.2008, 16:08
Oh Mist, jetzt habe ich es geschafft:

Meine deutsche Sprachdatei ist futsch.

Kann mir jemand seine schicken (dei Datei strings aus dem Ordner /usr/syno/synoman/webman/texts/ger)?
Oder weiß jemand, wo ich die neu herbekomme?

Trolli
21.03.2008, 16:13
Ja. Du nimmst die aktuelle Patchdatei und benennst sie von .pat in .rar um. Entpacken und die entsprechende Datei kopieren...

Trolli

Apfelchips
21.03.2008, 16:30
Das geht leider nicht. Nach dem Entpacken sind da ständig neue Archive, welche sich wieder entpacken lassen und wieder Archive hervorbringen usw.

Trolli
21.03.2008, 16:35
Das ist schon richtig. Nur weiter so. Aus dem .rar wird ein .tgz, daraus ein .tga und dann hast Du's geschafft...

Trolli

Apfelchips
21.03.2008, 16:41
Also hda1.tgz kann ich nicht entpacken. Ansonsten habe ich nur .bin Archive, welche sich nach dem Entpacken duplizieren.

Trolli
21.03.2008, 16:59
Mit 7-zip (http://www.7-zip.org/) geht das.

Trolli

Apfelchips
21.03.2008, 17:12
Mit 7-zip (http://www.7-zip.org/) geht das.

Trolli

Nur ein Wort: Mac - oder auch kein Windows.
Aber dennoch danke für Deine Hilfsversuche. :)

Trolli
21.03.2008, 17:30
Wozu gibt's Google? -> http://wakaba.c3.cx/s/apps/unarchiver.html

Trolli

Apfelchips
21.03.2008, 17:34
http://wakaba.c3.cx/s/apps/unarchiver.html
Danke für den Link - ich werde das mal testen.